CIARSJoin Date: 2010-03-02 Post Count: 980 |
Make a conversation with people.
Regardless of wether they're speakin' the same language as your or not!
Machen Sie ein Gespräch mit den Menschen.
Unabhängig vom Wetter sind sie speakin "die gleiche Sprache wie Ihre oder nicht!
άντε μια συνομιλία με τους ανθρώπους.
Ανεξάρτητα από καιρού από όπου και αν speakin »την ίδια γλώσσα σας ή μη!
Déan comhrá a dhéanamh le daoine.
Beag beann ar an aimsir go mbíonn siad a labhairt na teanga céanna le do nó nach bhfuil!
Fai una conversazione con la gente.
Indipendentemente dal clima che stanno Speakin 'la stessa lingua o no!
人々と会話をしてください。
天候に関係なく、彼らは同じ言語としてのspeakinているのかどうか!
Lag en samtale med folk.
Uansett vær de er Speakin "samme språk som din eller ikke!
Сделать разговор с людьми.
Независимо от погоды они speakin "же языке, что ваше или нет!
Hacer una conversación con la gente.
Independientemente de las condiciones meteorológicas son speakin el mismo idioma que el o no!
Gör en konversation med människor.
Oavsett väder de är speakin "samma språk som ditt eller inte!
Gwna sgwrs gyda phobl.
Beth bynnag y tywydd maen nhw'n speakin 'yr un iaith â eich neu beidio!
Enjoy!
Mwynhewch! |
|
CIARSJoin Date: 2010-03-02 Post Count: 980 |
Pwy sy'n hoffi HALO REACH? |
|
Dr01d3k4Join Date: 2007-10-11 Post Count: 17916 |
You obviously used google translator.
Fail. |
|
JDscarJoin Date: 2010-07-05 Post Count: 39 |
maza to ginskey? |
|
|
Okay I'll try Spanish.
Paco: Hola, George.
George: Hola, Paco. ¿Que tal?
Paco: Estoy Bien!
George: Tengo que irme.
Paco: Adios.
I don't feel like making it longer. |
|
|
NORWEGIAN:
Rasmus:Hei, åssen går det?
Arne:Bare bra, åssen har du det?
Rasmus:Det samme. Hva skal du gjøre idag?
Arne:Skal spise på en resturang.
Rasmus:Ok, hadet.
ENGLISH
Rasmus:Hello, how are you?
Arne:Im fine, how are you?
Rasmus:The same. What are you going to do today?
Arne:Gonna eat at a restaurant.
Rasmus:Ok, bye.
NOTE:In norwegian we have some different letters, so if you see it says:"Hei, essen ger det?" Then it filtered D: |
|
|
|
Me: Olá, eu estou criando uma conversa na minha linguagem.
Someone: Não me diga. Quando você vai começar?
Me: Já comecei. :)
Someone: Vai tomar no meio do teu cú.
This is brazilian portuguese btw. |
|
CIARSJoin Date: 2010-03-02 Post Count: 980 |
James: Hey, beth sy'n goin 'ar?
Jack: HEY BETH IIIIIIIIIIINNNNNNNNNNNNN goin '!!!!!!!!!!!!??????????????
Noob: WTF!? HACKZ0R!? Noob ...
John: Wel ... Uhh ... Mae hyn yn anodd iawn ... |
|
Dr01d3k4Join Date: 2007-10-11 Post Count: 17916 |
@CIARS: Stop using google translator; it really fails. |
|
CIARSJoin Date: 2010-03-02 Post Count: 980 |
Oh come one, that's really a language I speak!
I bet you can't speak more than one language!
Methu Epic! |
|
Dr01d3k4Join Date: 2007-10-11 Post Count: 17916 |
You can't speak Welsh. It is obvious that you used google translator; there are English words in that sentence.
I can speak German and some Spanish, Chinese Mandarin, Japanese and Latin. |
|
CIARSJoin Date: 2010-03-02 Post Count: 980 |
I can speak Welsh!
And if you CAN speak those languages, then why don't you talk t' me in those languages.
That way, I can prove t' you that i'm not usin' Google Translate.
If I am, then i'd post what you said.
But if I post wrong, then i'm not!
And I SWEAR, that I won't cheat!
Yr ydych wedi fy gair! |
|
Dr01d3k4Join Date: 2007-10-11 Post Count: 17916 |
"Gwna sgwrs gyda phobl.
Beth bynnag y tywydd maen nhw'n speakin 'yr un iaith â eich neu beidio!"
I very highly doubt that 'speakin' is a Welsh word, especially because it appeared in all the other mis-translated sentences.
Also, improve your English. |
|
|
If you're so good at welsh, which one are you?
Also, if you're from a cwm, do you know any gogs? |
|
|
By the way, Cwm Aber :D
I speak:
Welsh
English
German
Chinese
Stop using google translator. |
|
|
I can back dr01d3k4 up on that "speakin" isn't welsh.
We have ourselves a gog. |
|
CIARSJoin Date: 2010-03-02 Post Count: 980 |
Uhh, like-wise!
I don't replace 'o' with '0'.
I don't try t' be a JERK!
I don't irritate people!
Du jerk! |
|
Dr01d3k4Join Date: 2007-10-11 Post Count: 17916 |
"Du jerk"
What the hell does that even mean?
"T'" isn't a word, and why do you write engmas as "n'"? It takes less keys to type it properly as "ng". |
|
|
"Du jerk" = you jerk?
That's like running up to someone and going "YOU BOTTLE!"
"Du bist ein Sesselpupser" would be more fitting. |
|
CIARSJoin Date: 2010-03-02 Post Count: 980 |
It means you jerk in Swedish!
Jag kan tala svenska! |
|
|
"Uhh, like-wise!
I don't replace 'o' with '0'.
I don't try t' be a JERK!
I don't irritate people!
Du jerk!"
I don't replace " o " with " ' " |
|
CIARSJoin Date: 2010-03-02 Post Count: 980 |
I wasn't talkin' t' you!
Roeddwn yn 't' talkin y Jerk! |
|
Dr01d3k4Join Date: 2007-10-11 Post Count: 17916 |
Again, obvious translator user.
STOP OVERUSING APOSTROPHES AND SPELL CORRECTLY. |
|
CIARSJoin Date: 2010-03-02 Post Count: 980 |
I like usin' those.
It's like sayin':Hey, i'm talkin' to you!
Hey, i'm talking to you!
See the differance?
So leave that be and stop typin' stuff in Caps-Lock!
YOU JERK!
Jerk! Jerk! Jerk! Jerk! Rydych chi'n Jerk! |
|