Jour après jour, je me pose ici et regarder le même mur blanc
Jour après jour, je la «facilité» mes pensées avec des médicaments
Jour après jour, je me sens comme si je suis un esclave
Jour après jour, je me sens comme une victime de la famine sociale
Isolé du monde extérieur
Jour après jour, je me sens piégé
comme un beau papillon dans une toile d'araignée
Jour après jour, ma dépression vient sur moi
me faire seul
Jour après jour, il pousse la vigne à travers mon corps
Empoisonnement, enivrantes
Ils saisir, s'emparer de mon esprit
Jour après jour.
ENGLISH TRANSLATION: Day after day I lay here and stare at the same blank wall
Day after day I 'ease' my thoughts with medication
Day after day I feel as if i'm a thrall
Day after day I feel like a victim of social starvation
Secluded from the outside world
Day after day I feel trapped
like a beautiful butterfly in a spiders web
Day after day my depression over comes me
making me lonely
Day after day it grows vines through my body
Poisoning, Intoxicating
They take hold, take hold of my mind
Day after day. |