of     2   
chevron_rightchevron_rightchevron_right

Tassadaritze
#19738912Monday, January 18, 2010 5:51 PM GMT

Say something on english and you will get russian in back! Sample: You are awesome! Translation: Ты крутой!!!
burgersaretasty
#19786159Tuesday, January 19, 2010 4:21 PM GMT

i like tomatos
narutololbrbwtf2
#19819296Wednesday, January 20, 2010 3:20 AM GMT

"Eat poop,you n00b." Translate that in seperated. Poop = ? n00b = ? Eat = ? You = ?
narutololbrbwtf2
#19819387Wednesday, January 20, 2010 3:22 AM GMT

[ Content Deleted ]
narutololbrbwtf2
#19819499Wednesday, January 20, 2010 3:25 AM GMT

BACKWARDS N WITH SQUIGGLY LINE ON TOP FTW!!! I'll show you normal n with squiggly line on top. ñ Ñ
arundel
#19826870Wednesday, January 20, 2010 2:42 PM GMT

I just use google translate for this stuff.
Tassadaritze
#19827182Wednesday, January 20, 2010 3:25 PM GMT

Poop = Какашки n00b = Нуб Eat = Есть\Ем You = Ты I like tomatos = Я люблю томаты
nickguletskii200
#19831232Wednesday, January 20, 2010 7:04 PM GMT

Ого, вы все такие тупые Русские! *Clicks the report button*
Tassadaritze
#19831368Wednesday, January 20, 2010 7:10 PM GMT

Сам тупой расист! Пидор
nickguletskii200
#19832941Wednesday, January 20, 2010 8:11 PM GMT

О да, вы ведь не можете отличить кнопку "Start" от "Shut Down"!
iplay
#19842922Wednesday, January 20, 2010 11:17 PM GMT

@ arundel: Illogical. That's an epic fail.
angolfin
#19924213Friday, January 22, 2010 10:55 PM GMT

I spetsnaz...you die! Translated russian:Я spetsnaz ... Вы умираю!
kuklavudu26
#19950648Saturday, January 23, 2010 6:03 AM GMT

You realize that "спецназ" is easily transliterated into Russian considering it is Russian anyway, yes? And as for "вы умираю!" The best translation would more or less be вы умрете. I/I am = Я Spetsnaz [the Russian Special Forces] = Cпецназ, short for Войска специального назначения You will die = вы умрете I hope this helps.
angolfin
#19959627Saturday, January 23, 2010 2:49 PM GMT

im learning souther russian tho Secret Agent Service Rocks! Секретные Скалы Обслуживания Агента!
Arthur123
#20066732Monday, January 25, 2010 4:19 AM GMT

Secret Agent Service Rocks! Секретные Скалы Обслуживания Агента! ------------------------------------------------------------------------------------------ ^ epic fail. Служба секретных агентов порвёт всех! /Not XD
[rfa#hidefromsearch]
#20087315Monday, January 25, 2010 11:00 PM GMT

[rfa#hidefromsearch]
Dragomir
#20109640Tuesday, January 26, 2010 8:50 AM GMT

Hularious. Most of this is nonsense. The Secret Agent services rock sentance sucked the most. He said something close to "Secret rock agent services". Translated for SURE. The post right above me is pretty well... Though предложение may be incorrect. I can't say though, many words are diffrent from bulgarian. предложение in bulgarian means "proposal", but I dunno about Russian. In BG it's изречение. And the maker of the thread isn't good with Russian, or uses a translator. The guy who owned him though, knows it. Probably.
Dragomir
#20109648Tuesday, January 26, 2010 8:52 AM GMT

О да, вы ведь не можете отличить кнопку "Start" от "Shut Down"! This sentance won me :D It's correct I think, but the meaning PWNS :D "Oh yes, you can't see the diffrence between "Start" or"Shut down"!" :D Again, crudely translated from me :D
Arthur123
#20120697Tuesday, January 26, 2010 8:49 PM GMT

"Oh yes, you can't see the diffrence between "Start" or"Shut down"!" :D ------------------------------------------------------------------------------------------ NO... it's "Oh yes, you can't distinguish the button "Start" from "Shut Down"!" =P
lifesucks21234
#20124621Tuesday, January 26, 2010 10:10 PM GMT

plural? sea seas?
businessman12
#20124948Tuesday, January 26, 2010 10:15 PM GMT

I like eggs.
austi722
#20135128Wednesday, January 27, 2010 12:47 AM GMT

Дуеы пуее ыщьу шсускуфь lets get some icecream
Dragomir
#20150583Wednesday, January 27, 2010 7:27 AM GMT

Arthur, I don't know the word in English, so I tried to improvise. I also said CRUDELY translated. А са като си толкова печен, а преведи това бе :D
Saku101
#20150647Wednesday, January 27, 2010 7:37 AM GMT

Wetten Sie keinen von Ihnen kann verstehen mich. German ^^^
Arthur123
#20167139Wednesday, January 27, 2010 9:58 PM GMT

А са като си толкова печен, а преведи това бе ^ Bulgarian or something?

    of     2   
chevron_rightchevron_rightchevron_right