You are expected to respect your superior officers, and allied officials/soldiers as well. Uniforms are required while on duty. If you cannot afford a uniform, there may be a changing station at your local base.
Listed below are commands that will be used. It is expected that both soldiers, and officers alike are familiar with these commands.
Basic Responses/Commands
Verstanden = Understood (it is impolite to say it on parade but satisfactory when in combat)
Ich werde mein Bestes tun= I will try my best.
Jawohl, Herr........ = Yes sir (replace ............ with the title of person e.g. Leutnant/Feldwebel)
(Klar) Verstanden / Jawohl= clear or understood (can be said as in I understand. DEFINITELY NOT clear as in area clear)
Ich habe den Auftrag... (say what you have to do)= I will comply/adapt
Zielwechsel nach links /rechts!= change soldiers direction of fire.
Linker Flgel vor / Attack left flank
Rechter Flgel vor/ Attack right flank
Angriff rechte Flanke/
Links /Rechts umgehen = go around him.
Maschinengewehr vor! = move the machinegun forwards.
Maschinengewehr (better = MG) Stellungswechsel nach ...(links / rechts)!= move the machinegun there (don't forget to point where)
Kette bilden= Line formation
Abstnde vergrssern / Auflockern= Scatter
In-Battle Responses/Commands
Feuerschutz!= covering fire!
Gib mir Feuerschutz!= You cover me!
Entschuldigung, aber sie haben ihr Handgranate vegessen= Excuse me but I think you forgot your grenade. (only as a joke in exercises, not in a real battle!)
Wacht auf! / Alarm = watch out!
(Hand-)Granate! =Grenade!
Vorsicht! / Achtung = warning
Rennt um euer Leben! Er hat eine Panzerfaust!= Run for your lives! He has a bazooka!
Auf! Auf! Auf! = Out! Out! Out!
Los, Los, Los!= Go Go Go!
Zurck /Rckzug!= Get away! As in to run away.
Steh auf = get up (to several people)
Hinlegen = lay down
Laufschritt = run
(Vorwrts) Marsch = march (better given as hand signal)
Melder zu mir! = dispatcher / call-taker
(Gebiet) Stellung feindfrei / gesichert= area secure.
Wir strmen mit Handgranaten und Maschinenpistolen= storm them with hand grenades and machine pistols.
Wir brauchen Panzeruntersttzung, jetzt!= we need tank support now!
Wir brauchen Luftuntersttzung!= We need air support
Achtung! Fliegeralarm= warning fighter alarm! (As in the aircraft, good one for tankies and vehicle owners)
Wir brauchen Artillerie-feuer, auf dieser Position!= We need artillery fire on this position.
Zurck!= Retreat!
Nicht schieen, wir ergeben uns= Dont shoot, we give up!
Ich bin verwundet= I am wounded
Gefangennehmen!= get him!
Parade Commands [not battle, often for show/trainings]
Raustreten! Everybody out! This was used to get recruits out of the classroom or barracks.
(1. Zug/Kompanie/Abteilung) ... Stillgestanden! Heels together, toes pointed out at not quite a right angle. Shoulders squared. Arms are thrown slightly forward, with the hands flat, with the mid######n######sting against the trouser seam. Eyes forward.
Links... um! Left face.
Rechts... um! Right face.
Abteilung, kehrt! About face. In the German Army, this is done by turning to the LEFT--repeat: to the LEFT.
Rhrt Euch! Left foot slightly forward, body at rest. Talking is still forbidden.
Hinlegen!/ Stellung! Lie down.
Auf!......Get up.
Laufen / gehen / halt......Run / walk / stop.
Some things to remember when in formation:
-Always fall-in at attention (Angetreten) unless instructed otherwise.
-If you have a weapon, fall-in at Grundstellung (order arms).
-When called to attention--"Stillgestanden," or "Stich" (shteek) click your heels together.
|