xXPhailXxJoin Date: 2011-02-27 Post Count: 91 |
蹑手蹑脚的大狗在花园里
|
|
|
|
chee gwi
Did you find that on goodle or are you really chinese? :P
|
|
xXPhailXxJoin Date: 2011-02-27 Post Count: 91 |
I know a bit of chinese |
|
xXPhailXxJoin Date: 2011-02-27 Post Count: 91 |
Also some welsh for example
I went to the fridge to get some snacks is
Es i i'r oergell i gael rhai byrbrydau
|
|
gamesamJoin Date: 2010-08-22 Post Count: 2867 |
what are you talking |
|
d512634Join Date: 2008-10-14 Post Count: 4050 |
蹑手蹑脚的大狗在花园里
"躡手躡腳的大狗在花園裡"
Dogs don't have arms or hands, so they can't be 躡手躡腳. |
|
gamesamJoin Date: 2010-08-22 Post Count: 2867 |
d4rk886 i guess,he a hong konger |
|
gamesamJoin Date: 2010-08-22 Post Count: 2867 |
i mean above
|
|
d512634Join Date: 2008-10-14 Post Count: 4050 |
Sorz, im d5 xD
I uploaded his clothes so... |
|
|
"蹑手蹑脚的大狗在花园里"
That means: "Crept the big dog in the garden" |
|
xXPhailXxJoin Date: 2011-02-27 Post Count: 91 |
It means
" The big dog crept around the garden" Yes i am a hong konger!
I used to live in wales too .... |
|
|
Crept the big dog in the garden WTF? |
|
xXPhailXxJoin Date: 2011-02-27 Post Count: 91 |
I think the chinesse bloke (me) knows his lang |
|
d512634Join Date: 2008-10-14 Post Count: 4050 |
Chinese grammars and English grammars aren't the same.
Like...
Translate this to Chinese:
I'm good at "baseball".
我在"打棒球"上很好 (Well Chinese don't speak like this, but this is thebest sentence to describe grammars...) |
|
gamesamJoin Date: 2010-08-22 Post Count: 2867 |
google translator fail |
|
d512634Join Date: 2008-10-14 Post Count: 4050 |
Erm......
Me? |
|