of     1   

xXPhailXx
#43310517Tuesday, March 01, 2011 4:46 PM GMT

蹑手蹑脚的大狗在花园里
TheFeistyFox
#43313826Tuesday, March 01, 2011 7:24 PM GMT

Freak
TheFeistyFox
#43313906Tuesday, March 01, 2011 7:27 PM GMT

chee gwi Did you find that on goodle or are you really chinese? :P
xXPhailXx
#43313919Tuesday, March 01, 2011 7:28 PM GMT

I know a bit of chinese
xXPhailXx
#43313980Tuesday, March 01, 2011 7:31 PM GMT

Also some welsh for example I went to the fridge to get some snacks is Es i i'r oergell i gael rhai byrbrydau
gamesam
#43347495Wednesday, March 02, 2011 8:03 AM GMT

what are you talking
d512634
#43348768Wednesday, March 02, 2011 12:24 PM GMT

蹑手蹑脚的大狗在花园里 "躡手躡腳的大狗在花園裡" Dogs don't have arms or hands, so they can't be 躡手躡腳.
gamesam
#43348825Wednesday, March 02, 2011 12:28 PM GMT

d4rk886 i guess,he a hong konger
gamesam
#43348834Wednesday, March 02, 2011 12:29 PM GMT

i mean above
d512634
#43350416Wednesday, March 02, 2011 2:21 PM GMT

Sorz, im d5 xD I uploaded his clothes so...
Robert00001
#43351657Wednesday, March 02, 2011 3:51 PM GMT

"蹑手蹑脚的大狗在花园里" That means: "Crept the big dog in the garden"
xXPhailXx
#43352549Wednesday, March 02, 2011 4:40 PM GMT

It means " The big dog crept around the garden" Yes i am a hong konger! I used to live in wales too ....
YakshaplusSoniafoeva
#43370921Wednesday, March 02, 2011 11:59 PM GMT

Crept the big dog in the garden WTF?
xXPhailXx
#43389714Thursday, March 03, 2011 7:40 AM GMT

I think the chinesse bloke (me) knows his lang
d512634
#43390303Thursday, March 03, 2011 9:58 AM GMT

Chinese grammars and English grammars aren't the same. Like... Translate this to Chinese: I'm good at "baseball". 我在"打棒球"上很好 (Well Chinese don't speak like this, but this is thebest sentence to describe grammars...)
gamesam
#43390548Thursday, March 03, 2011 11:09 AM GMT

google translator fail
d512634
#43392549Thursday, March 03, 2011 2:01 PM GMT

Erm...... Me?

    of     1